Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 1: 12 |
2000 Men åt dem som tog emot honom gav han rätten att bli Guds barn, åt alla som tror på hans namn, | reformationsbibeln Men så många som tog emot honom, åt dem gav han rätt att bli Guds barn, åt dem som tror på hans namn. | folkbibeln Men åt alla som tog emot honom gav han rätt att bli Guds barn, åt dem som tror på hans namn. |
1917 Men åt alla dem som togo emot honom gav han makt att bliva Guds barn, åt dem som tro på hans namn; | 1873 Men allom dem, som honom anammade, gaf han magt att blifva Guds barn, dem som tro på hans Namn; | 1647 Chr 4 Men saa mange som det annammede / dem hafver det gifvit mact ad vorde Guds Børn / (det er) dem som troe paa dets Nafn: |
norska 1930 12 Men alle dem som tok imot ham, dem gav han rett til å bli Guds barn, dem som tror på hans navn; | Bibelen Guds Ord Men så mange som tok imot Ham, dem gav Han rett til å bli Guds barn, dem som tror på Hans navn, | King James version But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: |
1:1 - 14 PM 220.1 1:4 - 14 COL 416-8; TM 365 1:10 - 12 UL 325.2 1:11, 12 SW 26; UL 319.5 1:11 - 13 TSB 45.1 1:12 AA 381; AH 36; COL 142, 314; CD 474; CT 14, 54, 169; DA 464; Ev 308; FW 71.1; FLB 130.1; FE 405; AG 53.1, 66.3; GW 50; GC 477; HP 19, 77.2, 157.5, 257.4; LS 94; MM 113; MYP 65; MH 421, 457; ML 176; OHC 53.3, 213.5, 316.3; RC 228; 1SM 137, 228, 310; 3SM 136, 139.4, 203.1, 356.2; 1BC 1092, 1110; 6BC 1113; 7BC 909, 931, 944, 969; SD 12, 230, 348; Te 212; 2T 44, 592; 4T 110, 294; 6T 60, 363, 372; 7T 39, 142; 8T 102, 177, 207, 267; 9T 23, 141, 152, 218; TM 94, 221, 283, 485-6; TMK 46.4, 54, 60.2, 70.4, 116.3, 125.2, 316.2; TDG 31.3, 108.4, 216.5, 219.3, 226, 265.8, 283, 290.2, 341.3, 353; UL 17.3, 75.7, 141.5, 145.5, 179.3, 191.3, 195.1, 196.2, 214.4, 316.3, 323.2, 348.4; WM 24 1:12, 13 DA 509; Ev 531; 1SM 367; 6BC 1101; TDG 373.2; UL 141.5 1:12 - 16 3SM 135 info |