Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 29: 11 |
2000 Ingen människa skall sätta sin fot i landet, ingen boskap skall trampa där. Det skall ligga obebott i fyrtio år. | folkbibeln Ingen människas fot skall gå fram där och ingen fot av något djur. Landet skall ligga obebott i fyrtio år. | |
1917 Ingen människofot skall gå där fram, och ingen fot av något boskapsdjur skall gå där fram; och det skall ligga obebott i fyrtio år. | 1873 Att deruti hvarken fä eller folk gå eller bo skola, i fyratio år långt. | 1647 Chr 4 Der skal icke gaa Menniskis Food igiennem den / oc Fæ Food skal ey gaa igiennem den / oc den skal ey besiddis i fyrretive Aar. |
norska 1930 11 Ingen menneskefot skal fare frem der, og ingen fefot skal fare frem der, og det skal ikke reise sig igjen på firti år. | Bibelen Guds Ord Ikke noe menneske skal sette sin fot hos henne. Heller ikke noe villdyr skal sette sin fot der. Hun skal være ubebodd i førti år. | King James version No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years. |