Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 30: 10 |
2000 Så säger Herren Gud: Genom Nebukadnessar, Babyloniens kung, skall jag göra slut på Egyptens rikedomar. | folkbibeln Så säger Herren, HERREN: Jag skall göra slut på Egyptens överflöd genom Nebukadressar, kungen i Babel. | |
1917 Så säger Herren, HERREN: Ja, jag skall göra slut på Egyptens rikedomar genom Nebukadressar, konungen i Babel. | 1873 Detta säger Herren HERREN: Jag skall förminska den myckenhet uti Egypten, genom NebucadNezar, Konungen i Babel. | 1647 Chr 4 Saa sagde den Herre HErre / Jeg vil lade ophodle Ægyptens mænge / ved Nabucodonofors Kongens af Babylnons haand. |
norska 1930 10 Så sier Herren, Israels Gud: Jeg vil gjøre ende på Egyptens larmende hop ved Nebukadnesar, Babels konge. | Bibelen Guds Ord Så sier Herren Gud: Jeg skal også gjøre slutt på hopen i Egypt ved Nebukadnesar, Babylons konge. | King James version Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon. |