Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 30: 11


2000
Han och hans här, grymma hedningar, skall föras dit för att skövla landet. Med draget svärd skall de angripa Egypten och fylla landet med lik.
folkbibeln
Han och hans folk med honom, de grymmaste bland hednafolken, skall föras dit för att fördärva landet. De skall dra sina svärd mot Egypten och fylla landet med slagna.
1917
Han och hans folk med honom, de grymmaste hedningar, skola hämtas dit till att fördärva landet; de skola draga sina svärd mot Egypten och uppfylla landet med slagna.
1873
Ty han och hans folk med honom, samt med Hedningarnas tyranner, äro dertill kallade, att de skola förderfva landet, och skola utdraga sin svärd emot Egypten, så att landet skall allestäds med slagna fullt ligga.
1647 Chr 4
Hand oc hans Folck med hannem / de Stercke iblant Hedningene / ere ankomne / ad fordærfve landet / oc de skulle uddrage deres Sverd ofver Ægypten / oc fylde Landet med Slagne.
norska 1930
11 Han og hans folk med ham, de grusomste blandt folkene, skal føres dit for å ødelegge landet, og de skal dra sine sverd mot Egypten og fylle landet med drepte menn.
Bibelen Guds Ord
Han og hans folk sammen med ham, de grusomste blant folkeslagene, skal føres inn dit for å ødelegge landet. De skal trekke sverdet mot Egypt og fylle landet med drepte.
King James version
He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.

danska vers