Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 32: 4


2000
Jag skall slunga dig upp på land, kasta dig på bara marken, så att himlens alla fåglar kan flockas på dig och markens alla djur kan äta sig mätta på dig.
folkbibeln
Jag skall kasta upp dig på land och slunga dig bort på det öppna fältet. Jag skall låta alla himlens fåglar slå ner på dig och låta jordens alla vilda djur äta sig mätta på dig.
1917
Jag skall kasta dig upp på jorden, jag skall slunga dig bort på marken och låta alla himmelens fåglar slå ned på dig och låta de vilda djuren på hela jorden mätta sig med dig.
1873
Och jag skall draga dig i land, och kasta dig uppå markena, att alle himmelens foglar skola sitta på dig, och all djur på jordene af dig mätt varda.
1647 Chr 4
Oc Jeg vil optage dig i mit Garn / oc Jeg vil lede dig paa Landet / Jeg vil kaste dig paa Marcken /
norska 1930
4 Jeg vil kaste dig på land og slenge dig bort på marken, og jeg vil la alle himmelens fugler slå ned på dig og dyrene på hele jorden mette sig med dig.
Bibelen Guds Ord
Så skal Jeg forlate deg på land. Jeg skal kaste deg bort på åpen mark og la alle fuglene under himmelen slå seg ned på deg. Jeg skal la dyrene fra hele jorden mette seg på deg.
King James version
Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.

danska vers