Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 33: 5


2000
Eftersom han hörde hornstöten men inte lydde varningen är han själv ansvarig för sin död. Men lyder han varningen räddar han sitt liv.
folkbibeln
Han hörde ljudet från hornet men lät inte varna sig. Därför kommer hans blod över honom själv. Om han hade låtit varna sig, hade han räddat sitt liv.
1917
Ty han hörde ju basunljudet, men lät icke varna sig; därför kommer hans blod över honom själv. Om han hade låtit varna sig, så hade han räddat sitt liv. —
1873
Ty han hörde trummetens ljud, och tog sig likväl intet till vara; derföre vare hans blod öfver honom; men den som tager sig vara, han, undsätter sitt lif.
1647 Chr 4
(Thi) hans hørde Trometens Liud / oc varede sig icke / hans Blood skal være paa hannem / Men varede hand sig / da reddede hand sit Ljf.
norska 1930
5 han hørte basunens lyd, men lot sig ikke advare, hans blod skal komme over ham selv; men hadde han latt sig advare, så hadde han berget sitt liv.
Bibelen Guds Ord
Han hørte lyden av basunen, men lot seg ikke advare. Hans blod skal komme over ham selv. Men den som lar seg advare, skal berge sin sjel.
King James version
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.

danska vers      


33 4BC 1164; TM 416
33:1 - 9 LS 206, 327; 5T 15-6
33:4 - 8 2T 47   info