Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 33: 24 |
2000 Människa! De som bor bland ruinerna i Israels land säger: ”Abraham var ensam men fick ändå äga landet. Vi är många – så mycket mer är landet givet oss som egendom.” | folkbibeln "Du människobarn, de som bor ibland ruinerna i Israels land säger: Abraham var ensam, och ändå ärvde han landet. Vi är många, så mycket mer måste väl vi då ärva landet! | |
1917 Du människobarn, de som bo ibland ruinerna där borta i Israels land säga ”Abraham var en ensam man, och han fick dock landet till besittning. Vi äro många, oss måste väl landet då vara givet till besittning!” | 1873 Du menniskobarn, de inbyggare i desso öde, i Israels land, säga alltså: Abraham var icke utan en man, och ärfde detta land; men vi ärom månge, så ärfve vi landet rätteligare. | 1647 Chr 4 Du MEnniskis Søn / De som boe i de øde Stæder / de i Jsraels Land / sige fast (saa/) Abraham var eenlig / oc eyede dette Land til Arf / oc vi ere mange / os er Landet gifvet til Arf. |
norska 1930 24 Menneskesønn! De som bor iblandt grushaugene der borte i Israels land, sier så: Abraham var bare en, og han fikk landet i eie; vi er mange, vi har fått landet til eiendom. | Bibelen Guds Ord "Menneskesønn, de som bor i disse ruinene i landet Israel, sier: "Abraham var bare én, og han arvet landet. Men vi er mange. Landet er gitt oss til eiendom." | King James version Son of man, they that inhabit those wastes of the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us for inheritance. |
33 4BC 1164; TM 416 info |