Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 1: 27


2000
han som kommer efter mig. Jag är inte värdig att knyta upp remmen på hans sandaler.”
reformationsbibeln
han är den som kommer efter mig, som är förmer än mig, vars sandalremmar jag inte är värdig att knyta upp.
folkbibeln
han som kommer efter mig. Jag är inte värd att knyta upp remmen på hans sandaler.”
1917
han som kommer efter mig, vilkens skorem jag icke är värdig att upplösa.”
1873
Han är den som efter mig komma skall, hvilken för mig varit hafver; hvilkens skotväng jag icke värdig är upplösa.
1647 Chr 4
Hand er den / som kommer efter mig / hvilcken er blefven til for mig: Hvis skotvenge jeg er icke værdig til ad opløse.
norska 1930
27 han som kommer efter mig, han hvis skorem jeg ikke er verdig til å løse.
Bibelen Guds Ord
Han er det som kommer etter meg, Han som er kommet foran meg, og som jeg ikke er verdig til å løse sandalremmen for."
King James version
He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.

danska vers      


1:19 - 28 DA 132-6, 224, 231
1:26, 27 RV, marg. DA 136   info