Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 35: 10


2000
Du säger: ”De två folken och de två länderna skall bli mina! Jag skall lägga dem under mig, även om Herren är där.”
folkbibeln
Du sade: De båda folken och de båda länderna skall bli mina, vi skall ta dem i besittning - detta fastän HERREN bodde där -,
1917
Eftersom du sade: ”De båda folken och de båda länderna skola bliva mina, vi skola taga dem i besittning” — detta fastän HERREN bodde där —
1873
Och derföre, att du säger: Dessa båda folken, med deras land, måste varda min, och vi vilje taga dem in, bodde än HERREN deruti;
1647 Chr 4
Fordi ad du siger / begge Folck oc de tvende Lande skulle være mine / oc vi ville arfveligen eye det / som HErren var (skiønt) der.
norska 1930
10 Fordi du sa: De to folk og de to land skal bli mine, og vi vil ta dem i eie, enda Herren har vært der,
Bibelen Guds Ord
Fordi du har sagt: "Disse to folkeslagene og disse to landene skal bli mine, og vi skal ta dem i eie" - men Herren har vært der -,
King James version
Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there:

danska vers