Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 36: 14 |
2000 Men du skall inte längre äta människor och beröva ditt folk deras barn, säger Herren Gud. | folkbibeln därför skall du inte mer få äta människor och inte mer göra ditt folk barnlöst, säger Herren, HERREN. | |
1917 därför skall du nu icke mer få äta upp människor och icke mer få döda ditt folks barn, säger Herren, HERREN. | 1873 Derföre skall du nu intet mer uppäta menniskor, eller göra ditt folk arfvingalöst, säger Herren HERREN. | 1647 Chr 4 Derfor Skalt du icke meere opæde Folck / ey heller giøre dine Folck barnløse / siger den HErre HErre. |
norska 1930 14 derfor skal du ikke mere ete mennesker og ikke mere føre dine folk til fall, sier Herren, Israels Gud. | Bibelen Guds Ord derfor skal du ikke fortære mennesker lenger, og du skal ikke føre dine folkeslag til fall, sier Herren Gud. | King James version Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD. |