Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 36: 25 |
2000 Sedan skall jag bestänka er med rent vatten och göra er rena. Ni har orenat er med alla era avgudabilder, men jag skall göra er rena. | folkbibeln Jag skall stänka rent vatten på er, så att ni blir rena. Jag skall rena er från all er orenhet och från alla era avgudar. | |
1917 Och jag skall stänka rent vatten på eder, så att I bliven rena; jag skall rena eder från all eder orenhet och från alla edra eländiga avgudar. | 1873 Och vill gjuta rent vatten uppå eder, att I skolen rene varda ifrån all edor orenhet; och ifrån alla edra afgudar skall jag rensa eder. | 1647 Chr 4 Oc Jeg vil stencke reent Vand ofver eder / oc j skulle reenses af all eders ureenhed / oc fra alle eders skarns Afguder vil Jeg reense eder. |
norska 1930 25 Og jeg vil sprenge rent vann på eder, og I skal bli rene; fra alle eders urenheter og fra alle eders motbydelige avguder vil jeg rense eder. | Bibelen Guds Ord Så skal Jeg stenke rent vann på dere, så dere skal bli rene. Jeg skal rense dere fra alle deres urenheter og fra alle deres avguder. | King James version Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. |
36:25, 26 COL 158; MYP 71-2; 4BC 1164-5 info |