Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 37: 3 |
2000 Han frågade mig: ”Människa, kan dessa ben få liv igen?” Jag svarade: ”Herre, min Gud, det vet bara du.” | folkbibeln Han sade till mig: "Du människobarn, kan de här benen få liv igen?" Jag svarade: "Herre, HERRE, du vet det.” | |
1917 Och han sade till mig: ”Du människobarn, kunna väl dessa ben åter bliva levande?” Jag svarade: ”Herre, HERRE, du vet det.” | 1873 Och han sade till mig: Du menniskobarn, menar du ock, att dessa benen åter måga lefvande varda? Och jag sade: Du vetst det, Herre HERRE. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde til mig / Du menniskis Søn / Monne disse Been kunde blifve lefvendes? Oc jeg sagde / HErre HErre / Du veedst (det.) |
norska 1930 3 Og han sa til mig: Menneskesønn! Skal disse ben bli levende? Jeg svarte: Herre, Israels Gud, du vet det! | Bibelen Guds Ord Han sa til meg: "Menneskesønn, skal disse beina få liv igjen?" Da sa jeg: "Herre Gud, Du vet det." | King James version And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest. |
37:1 - 14 4BC 1165-6; 6BC 1093 info |