Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 1: 39 |
2000 Han sade: ”Följ med och se!” De gick med honom och såg var han bodde och stannade hos honom den dagen. Det var sent på eftermiddagen. | reformationsbibeln Då sa han till dem: Kom och se. De kom och såg var han bodde och stannede den dagen hos honom, föl det var omkring tionde timmen. | folkbibeln Han sade till dem: "Kom och se!" Då gick de med honom och såg var han bodde och stannade hos honom den dagen. Det var omkring tionde timmen. |
1917 Han sade till dem: ”Kommen och sen.” Då gingo de med honom och sågo var han bodde; och de stannade den dagen hos honom. — Detta skedde vid den tionde timmen. | 1873 Då sade han till dem: Kommer, och ser. De kommo, och sågo hvar han vistades, och blefvo den dagen när honom; och det var vid tionde timman. | 1647 Chr 4 Hand siger til dem / Kommer oc seer. De komme oc saae hvor hand hafde (sin) værelse. Oc blefve samme Dag hoos hannem. Men det var ved den tiende Tjme. |
norska 1930 39 [DNB30: 40] Han sa til dem: Kom og se! Da kom de og så hvor han hadde sitt herberge, og de blev hos ham den dag; det var omkring den tiende time. | Bibelen Guds Ord Han sa til dem: "Kom og se!" De kom og så hvor Han bodde, og de ble hos Ham den dagen. Det var nå omkring den tiende time. | King James version He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. |
1:35 - 42 DA 138-9, 141, 548; Ed 87; WM 60, 64-5 1:38, 39 MB 131 info |