Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 1: 39


2000
Han sade: ”Följ med och se!” De gick med honom och såg var han bodde och stannade hos honom den dagen. Det var sent på eftermiddagen.
reformationsbibeln
Då sa han till dem: Kom och se. De kom och såg var han bodde och stannede den dagen hos honom, föl det var omkring tionde timmen.
folkbibeln
Han sade till dem: "Kom och se!" Då gick de med honom och såg var han bodde och stannade hos honom den dagen. Det var omkring tionde timmen.
1917
Han sade till dem: ”Kommen och sen.” Då gingo de med honom och sågo var han bodde; och de stannade den dagen hos honom. — Detta skedde vid den tionde timmen.
1873
Då sade han till dem: Kommer, och ser. De kommo, och sågo hvar han vistades, och blefvo den dagen när honom; och det var vid tionde timman.
1647 Chr 4
Hand siger til dem / Kommer oc seer. De komme oc saae hvor hand hafde (sin) værelse. Oc blefve samme Dag hoos hannem. Men det var ved den tiende Tjme.
norska 1930
39 [DNB30: 40] Han sa til dem: Kom og se! Da kom de og så hvor han hadde sitt herberge, og de blev hos ham den dag; det var omkring den tiende time.
Bibelen Guds Ord
Han sa til dem: "Kom og se!" De kom og så hvor Han bodde, og de ble hos Ham den dagen. Det var nå omkring den tiende time.
King James version
He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.

danska vers      


1:35 - 42 DA 138-9, 141, 548; Ed 87; WM 60, 64-5
1:38, 39 MB 131   info