Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 38: 14 |
2000 Profetera därför, människa, och säg till Gog: Så säger Herren Gud: Den dag då mitt folk Israel lever i trygghet skall du bryta upp | folkbibeln Profetera därför, du människobarn, och säg till Gog: Så säger Herren, HERREN: På den tiden, när mitt folk Israel åter bor i trygghet, skall du veta det. | |
1917 Profetera därför, du människobarn och säg till Gog: Så säger Herren HERREN: Se, på den tiden, när mitt folk Israel åter bor i trygghet, då skall du förnimma det. | 1873 Derföre prophetera, du menniskobarn, och säg till Gog: Detta säger Herren HERREN: Månn du icke märkat, när mitt folk Israel säkert bor? | 1647 Chr 4 Derfor spaa / Du Menniskis Søn / oc sjg til Gog / Saa sagde den HErre HErre: Mon du icke skalt vide det / paa den Dag / naar mit Folck Jsrael boor tryggelig / |
norska 1930 14 Derfor skal du spå, menneskesønn, og si til Gog: Så sier Herren, Israels Gud: Se, på den tid da mitt folk Israel bor trygt, får du nok vite det. | Bibelen Guds Ord Derfor, menneskesønn, profetér og si til Gog: Så sier Herren Gud: På den dagen da Mitt folk Israel bor trygt, får du ikke vite om det? | King James version Therefore, son of man, prophesy and say unto Gog, Thus saith the Lord GOD; In that day when my people of Israel dwelleth safely, shalt thou not know it? |