Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 38: 19


2000
och lidelse och i brinnande vrede svär jag att en väldig jordbävning den dagen skall drabba Israels land.
folkbibeln
I min nitälskan och min vredes eld försäkrar jag: På den dagen skall det bli en stor jordbävning i Israels land.
1917
Ja, i min nitälskan och min vredes eld betygar jag det: på den dagen skall det förvisso bliva en stor jordbävning i Israels land.
1873
Och jag talar detta i mitt nit, och i mine vredes eld; ty på den tiden skall ett stort bäfvande varda i Israels land;
1647 Chr 4
Oc Jeg hafver talt (Saadant) i mjn Njdkierhed / i mjn Vredis Jld / ad paa den Tjd skal visselig vorde en stoor befvelse i Jsraels Land /
norska 1930
19 Og i min nidkjærhet, i min brennende vrede sier jeg: Sannelig, på den samme dag skal det komme et stort jordskjelv over Israels land.
Bibelen Guds Ord
For i Min nidkjærhet og i Min vredes ild har Jeg talt: Sannelig, på den samme dagen skal det komme et stort jordskjelv i Israels land,
King James version
For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;

danska vers      


38:19 Mar 201.1   info