Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 40: 1


2000
Under det tjugofemte året av vår förvisning, det fjortonde året efter stadens fall, på nyåret, den tionde dagen i månaden – just den dagen rörde Herrens hand vid mig. Han förde mig dit.
folkbibeln
I det tjugofemte året* av vår fångenskap, vid årets början, på tionde dagen i månaden, i det fjortonde året sedan staden hade blivit intagen, på just den dagen kom HERRENS hand över mig, och han förde mig bort dit.
1917
I det tjugufemte året sedan vi hade blivit bortförda i fångenskap, vid årets begynnelse, på tionde dagen i månaden, i det fjortonde året sedan staden hade blivit intagen, på just den dagen kom HERRENS hand över mig, och han förde mig ditbort.
1873
Uti femte och tjugonde årena af vårt fängelse, på tionde dagen i första månadenom, det är det fjortonde året efter att staden förderfvad vardt, rätt på samma dagen kom HERRANS hand öfver mig, och förde mig ditbort,
1647 Chr 4
XL. Capitel. J Det femte oc tivende Aar / efter vi var henførde / i Aarets begyndelse / paa den tiende Dag i Maaneden / (det er) det fiortende Aar / efter ad Staden blef slagen / paa den selfsamme Dag var EHrrens Haand ofver mig / oc førde mig djd /
norska 1930
40 I det fem og tyvende år efterat vi var bortført, i begynnelsen av året, på den tiende dag i måneden, i det fjortende år efterat staden var inntatt, nettop på den dag kom Herrens hånd over mig, og han førte mig dit.
Bibelen Guds Ord
I det tjuefemte året av vårt fangenskap, ved begynnelsen av året, på den tiende dagen i måneden, i det fjortende året etter at byen ble tatt, nettopp på denne dagen kom Herrens hånd over meg. Og Han tok meg med dit.
King James version
In the five and twentieth year of our captivity, in the beginning of the year, in the tenth day of the month, in the fourteenth year after that the city was smitten, in the selfsame day the hand of the LORD was upon me, and brought me thither.

danska vers