Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 42: 5 |
2000 De översta kamrarna var smalare än de nedersta kamrarna och de i byggnadens mellanvåning, eftersom avsatsen där tog mer utrymme. | folkbibeln Men de översta tempelkamrarna var mindre än de andra, ty avsatserna på främre väggen tog bort mer utrymme från dem än från de nedersta och mellersta kamrarna i byggnaden. | |
1917 Men de översta tempelkamrarna voro mindre än de andra, ty avsatserna på framväggen togo bort mer rum från dem än från de nedersta och mellersta kamrarna i byggnaden. | 1873 Och ofvan denna kamrarna voro andre trängre kamrar; ty rummet i de nedra och medelkamrarna var icke stort; | 1647 Chr 4 Oc de øfverste Herberge vare snæfrere / Thi de toge til Gangene af dem / meere end af de næderste / oc af de middelste i Bygningen. |
norska 1930 5 Og de øverste kammer var mindre enn de andre; for svalgangene tok mere rum fra dem enn fra de nederste og de midterste i bygningen; | Bibelen Guds Ord De øvre rommene var kortere, fordi svalgangene tok bort mer plass fra dem enn fra de laveste og midterste høydene i bygningen. | King James version Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building. |