Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 2: 1 |
2000 På tredje dagen hölls ett bröllop i Kana i Galileen, och Jesu mor var där. | reformationsbibeln Och på tredje dagen var det ett bröllop i Kana i Galileen, och Jesu mor var där. | folkbibeln På tredje dagen var det bröllop i Kana i Galileen, och Jesu mor var där. |
1917 På tredje dagen var ett bröllop i Kana i Galileen, och Jesu moder var där. | 1873 Och på tredje dagen vardt ett bröllop i Cana i Galileen; och Jesu moder var der. | 1647 Chr 4 II.Capitel. OC paa den tredie Dag / blef et Bryllup i Cana udi Galilæa: Oc JEsu Moder var der. |
norska 1930 2 Og på den tredje dag var det et bryllup i Kana i Galilea, og Jesu mor var der; | Bibelen Guds Ord På den tredje dagen var det et bryllup i Kana i Galilea, og Jesu mor var der. | King James version And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there: |
2:1, 2 TMK 39 2:1 - 11 AH 28, 100, 341; DA 144-53; GW 206, 335; MH 333, 356; ML 186; 5BC 1132; Te 98, 193; 7T 114; TDG 366 info |