Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 43: 9 |
2000 Nu måste de sluta med sitt horande och hålla sina kungars lik borta från mig. Sedan skall jag för all framtid bo hos dem. | folkbibeln Men nu må de avlägsna sitt otuktiga liv och sina kungars döda kroppar från mig. Då skall jag bo ibland dem för alltid. | |
1917 Men nu skola de skaffa sin trolösa avfällighet och sina konungars döda kroppar långt bort ifrån mig, så att jag kan bo ibland dem evinnerligen. | 1873 Men nu skola de bortlägga sitt horeri och sina Konungars grifter ifrå mig, så vill jag bo när dem evinnerliga. | 1647 Chr 4 J det de sætte deres Dørtærskel hs mjn Dørtærskel / oc deres Dørposte hos mjn Dørposte / ad der er icke uden Væggen imedlem mig oc dem / Oc de hafde besmittet mit hellige Nafn / med deres Vederstyggeligheder / som de hafve giort / oc Jeg hafver fortærit dem i mjn vrede. |
norska 1930 9 Nu skal de ha sitt horelevnet og sine kongers døde kropper langt bort fra mig, og da vil jeg bo iblandt dem til evig tid. | Bibelen Guds Ord Nå må de få sitt horeliv og likene av sine konger langt bort fra Meg, og Jeg skal bo midt iblant dem til evig tid. | King James version Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever. |