Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 43: 18 |
2000 Han sade till mig: Människa! Så säger Herren Gud: Detta är stadgarna för altaret. De skall gälla när altaret har byggts och man offrar brännoffer på det och bestänker det med blod. | folkbibeln Då sade han till mig: "Du människobarn, så säger Herren, HERREN: Detta är stadgarna angående altaret för den dag då det blir upprest, för att man skall offra brännoffer och stänka blod på det. | |
1917 Och han sade till mig: ”Du människobarn, så säger Herren, HERREN: Dessa äro stadgarna om altaret för den dag då det bliver färdigt, så att man kan offra brännoffer och stänka blod därpå. | 1873 Och han sade till mig: Du menniskobarn, detta säger Herren HERREN: Detta skall vara altarets brukning, när man offrar, att man lägger der bränneoffer uppå, och stänker der blod uppå. | 1647 Chr 4 Oc hvert Afsæt var fiorten Alne i længden / med fiorten Alne i breden i sine fire Kanter / Oc Randen omkring det / var en half Aln / oc Fooden der til var een Aln trint omkring / oc Trapperne der til vare mod Østen. |
norska 1930 18 Og han sa til mig: Menneskesønn! Så sier Herren, Israels Gud: Dette er forskriftene om alteret på den dag det blir gjort, så en kan ofre brennoffer og sprenge blod på det. | Bibelen Guds Ord Han sa til meg: Menneskesønn, så sier Herren Gud: Dette er forskriftene som gjelder på den dagen alteret blir laget. Da skal det bæres fram brennoffer på det og stenkes blod på det. | King James version And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon. |