Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 43: 18


2000
Han sade till mig: Människa! Så säger Herren Gud: Detta är stadgarna för altaret. De skall gälla när altaret har byggts och man offrar brännoffer på det och bestänker det med blod.
folkbibeln
Då sade han till mig: "Du människobarn, så säger Herren, HERREN: Detta är stadgarna angående altaret för den dag då det blir upprest, för att man skall offra brännoffer och stänka blod på det.
1917
Och han sade till mig: ”Du människobarn, så säger Herren, HERREN: Dessa äro stadgarna om altaret för den dag då det bliver färdigt, så att man kan offra brännoffer och stänka blod därpå.
1873
Och han sade till mig: Du menniskobarn, detta säger Herren HERREN: Detta skall vara altarets brukning, när man offrar, att man lägger der bränneoffer uppå, och stänker der blod uppå.
1647 Chr 4
Oc hvert Afsæt var fiorten Alne i længden / med fiorten Alne i breden i sine fire Kanter / Oc Randen omkring det / var en half Aln / oc Fooden der til var een Aln trint omkring / oc Trapperne der til vare mod Østen.
norska 1930
18 Og han sa til mig: Menneskesønn! Så sier Herren, Israels Gud: Dette er forskriftene om alteret på den dag det blir gjort, så en kan ofre brennoffer og sprenge blod på det.
Bibelen Guds Ord
Han sa til meg: Menneskesønn, så sier Herren Gud: Dette er forskriftene som gjelder på den dagen alteret blir laget. Da skal det bæres fram brennoffer på det og stenkes blod på det.
King James version
And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.

danska vers