Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 43: 19 |
2000 Åt de levitiska prästerna av Sadoks släkt, de som får vara nära mig och tjäna mig, säger Herren Gud, skall du ge en ungtjur som syndoffer. | folkbibeln Då skall du ge en ungtjur till syndoffer åt de levitiska prästerna, som är av Sadoks familj och som får träda fram till mig för att göra tjänst inför mig, säger Herren, HERREN. | |
1917 Då skall du åt de levitiska prästerna giva en ungtjur till syndoffer, åt dem som äro av Sadoks säd, och som få träda fram till mig, säger Herren, HERREN, för att göra tjänst inför mig. | 1873 Och Prestomen i Levi utaf Zadoks slägt, hvilke framför mig gå till att tjena mig, säger Herren HERREN, skall du få en ung oxa till syndoffer. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde til mig / Du Menniskis Søn / Saa sagde den HErre HErre / Disse ere Alterets skick / paa den Dag det giøris / ad mand skal legge Brændoffer der paa / oc stencke Blood der paa. |
norska 1930 19 Du skal gi de levittiske prester, de som er av Sadoks ætt, som står mig nær og tjener mig, en ung okse til syndoffer, sier Herren, Israels Gud. | Bibelen Guds Ord Du skal gi en ung okse til prestene, levittene, dem som er av Sadoks ætt, de som kommer fram for Meg for å gjøre tjeneste for Meg. Den skal være til syndoffer, sier Herren Gud. | King James version And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of Zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the Lord GOD, a young bullock for a sin offering. |