Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 2: 5


2000
Hans mor sade till tjänarna: ”Gör det han säger åt er.”
reformationsbibeln
Hans mor sa till tjänarna: Vad han än säger till er, gör det.
folkbibeln
Hans mor sade till tjänarna: "Gör vad han än säger till er."
1917
Hans moder sade då till tjänarna: ”Vadhelst han säger till eder, det skolen I göra.”
1873
Då sade hans moder till tjenarena: Hvad han säger eder, det görer.
1647 Chr 4
Hans Moder siger til Tienerne / Hvad som hand siger eder / (det) giører.
norska 1930
5 Hans mor sa til tjenerne: Hvad han sier eder, det skal I gjøre.
Bibelen Guds Ord
Hans mor sa til tjenerne: "Hva Han enn ber dere om, skal dere gjøre."
King James version
His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.

danska vers      


2:1 - 11 AH 28, 100, 341; DA 144-53; GW 206, 335; MH 333, 356; ML 186; 5BC 1132; Te 98, 193; 7T 114; TDG 366
2:5 FW 76; 6T 415
2:5 - 8 TDG 366.3   info