Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 44: 14 |
2000 Jag skall sätta dem att göra tjänst på tempelområdet, att utföra allt arbete som skall göras där. | folkbibeln Jag skall låta dem sköta om tempelbyggnaden och utföra allt arbete i den och allt som där skall göras. | |
1917 Och jag skall sätta dem till att förrätta tjänsten i huset vid allt tjänararbete där, allt som där skall utföras. | 1873 Derföre hafver jag gjort dem till dörravaktare i husens tjenst, och till allt som der göras skall. | 1647 Chr 4 Oc jeg hafver giort dem til ade tage vare paa Huusets Vartæct / til all Tieniste der i / oc til alt det som skal skee der udi. |
norska 1930 14 Jeg vil sette dem til å ta vare på det som er å vareta i huset, med alt arbeidet der og alt som der skal gjøres. | Bibelen Guds Ord Likevel skal Jeg sette dem til å ivareta tjenesten med huset, med alt arbeidet og med alt som må gjøres i det. | King James version But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. |