Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 44: 31


2000
Kött från självdöda eller rivna djur får prästerna inte äta, vare sig från fåglar eller fyrfotadjur.
folkbibeln
Inget självdött eller ihjälrivet djur får prästerna äta, vare sig fågel eller boskapsdjur.
1917
Intet självdött eller ihjälrivet djur, vare sig fågel eller boskapsdjur, få prästerna äta.
1873
Men det som ett as är eller rifvet, ehvad det är af fogel eller djur, det skola Presterna icke äta.
1647 Chr 4
(Men) intet Adzel oc refvet / af Fugl eller af Diur / skulle Præsterne æde.
norska 1930
31 Noget selvdødt eller sønderrevet av fugler eller dyr skal prestene ikke ete.
Bibelen Guds Ord
Noe som er selvdødt eller revet i hjel av villdyr, skal prestene ikke ete, verken av fugl eller dyr.
King James version
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.

danska vers