Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 45: 8 |
2000 Detta skall utgöra furstens mark, hans egendom i Israel. Mina furstar skall inte längre förtrycka mitt folk utan överlåta landet åt Israels folk, stam för stam. | folkbibeln Detta skall vara hans egendom i Israel. Mina furstar skall då inte mer förtrycka mitt folk, utan de skall låta Israels hus få behålla sitt land såsom det fördelats till deras stammar. | |
1917 Detta skall han hava till sitt land, till besittning i Israel. Och mina furstar skola då icke mer förtrycka mitt folk, utan skola låta Israels hus få behålla sitt land efter sina stammar. | 1873 Det skall vara hans egen del i Israel, på det att mine Förstar icke mer skola taga mino folke bort det dem tillhörer; utan skola låta landet Israels huse för deras slägter. | 1647 Chr 4 Oc fra det Østre Hiørne mod Østen / oc længden skl ære imod een af Portene / fra Grenze mod Vestnn til Grenze mod Østen / det skalvære hennem i Landet til en Eyedom i Jsrael. Oc mine Fyrster skulle icke meere berøfve mit Folck / men de skulle gifve Jsraels huus Landet efter deres Stammer. |
norska 1930 8 Dette skal han ha som sitt land, som sin eiendom i Israel, og mine fyrster skal ikke mere undertrykke mitt folk, men overlate landet til Israels hus efter deres stammer. | Bibelen Guds Ord Dette landet skal være hans eiendom i Israel. Mine fyrster skal ikke lenger undertrykke Mitt folk, men de skal overgi landet til Israels hus, ut fra deres stammer. | King James version In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes. |