Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 45: 8


2000
Detta skall utgöra furstens mark, hans egendom i Israel. Mina furstar skall inte längre förtrycka mitt folk utan överlåta landet åt Israels folk, stam för stam.
folkbibeln
Detta skall vara hans egendom i Israel. Mina furstar skall då inte mer förtrycka mitt folk, utan de skall låta Israels hus få behålla sitt land såsom det fördelats till deras stammar.
1917
Detta skall han hava till sitt land, till besittning i Israel. Och mina furstar skola då icke mer förtrycka mitt folk, utan skola låta Israels hus få behålla sitt land efter sina stammar.
1873
Det skall vara hans egen del i Israel, på det att mine Förstar icke mer skola taga mino folke bort det dem tillhörer; utan skola låta landet Israels huse för deras slägter.
1647 Chr 4
Oc fra det Østre Hiørne mod Østen / oc længden skl ære imod een af Portene / fra Grenze mod Vestnn til Grenze mod Østen / det skalvære hennem i Landet til en Eyedom i Jsrael. Oc mine Fyrster skulle icke meere berøfve mit Folck / men de skulle gifve Jsraels huus Landet efter deres Stammer.
norska 1930
8 Dette skal han ha som sitt land, som sin eiendom i Israel, og mine fyrster skal ikke mere undertrykke mitt folk, men overlate landet til Israels hus efter deres stammer.
Bibelen Guds Ord
Dette landet skal være hans eiendom i Israel. Mine fyrster skal ikke lenger undertrykke Mitt folk, men de skal overgi landet til Israels hus, ut fra deres stammer.
King James version
In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes.

danska vers