Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 45: 9 |
2000 Så säger Herren Gud: Israels furstar, nu är det nog! Upphör med våld och förtryck, handla rätt och rättfärdigt, sluta att driva mitt folk från gård och grund, säger Herren Gud. | folkbibeln Så säger Herren, HERREN: Nu får det vara nog, ni Israels furstar! Upphör med våld och förtryck och handla rätt och rättfärdigt. Driv inte längre mitt folk från hus och hem, säger Herren, HERREN. | |
1917 Så säger Herren, HERREN: Nu må det vara nog, I Israels furstar. Skaffen bort våld och förtryck, och öven rätt och rättfärdighet; hören upp att driva mitt folk ifrån hus och hem, säger Herren, HERREN. | 1873 Ty detta säger Herren HERREN: Är det icke ännu nog, I Israels Förstar? Låter af all oskäl och våld, och görer det rätt och godt är, och betungar icke så mitt folk mer, säger Herren HERREN. | 1647 Chr 4 aa sagde den HErre HErre / J Jsraels Fyrster / hfve giort det ock / holder op af Vold oc Fortrædelighed / oc giører Ræt oc Retfærdighed / tager eders Besværinger fra mit Folck / siger den HErre HErre. |
norska 1930 9 Så sier Herren, Israels Gud: Nu får det være nok, I Israels fyrster! Få bort vold og ødeleggelse og gjør rett og rettferdighet, hør op med å drive mitt folk fra gård og grunn, sier Herren, Israels Gud. | Bibelen Guds Ord Så sier Herren Gud: Nå er det nok, dere Israels fyrster! Få slutt på vold og plyndring, gjør rett og rettferdighet og hold opp med å drive Mitt folk bort fra deres eiendom, sier Herren Gud. | King James version Thus saith the Lord GOD; Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord GOD. |