Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 46: 11 |
2000 Vid högtider och fester skall matoffret vara en efa mjöl för tjuren, en efa för baggen och för lammen en valfri mängd och därtill en hin olja för varje efa. | folkbibeln Vid fester och högtider skall matoffret vara en efa till varje tjur och en efa till varje bagge och till lammen så mycket han vill ge, samt en hin olja till varje efa. | |
1917 Men vid fester och högtider skall spisoffret utgöras av en efa till var tjur och en efa till var vädur, och till lammen av så mycket han vill giva, jämte en hin olja till var efa. | 1873 Och på helgadagomen, och högtidomen, skall man offra till spisoffer, ju till en stut ett epha, och ju till en vädur ett epha, och till lamben så mycket en förmår, och ju ett hin oljo till ett epha. | 1647 Chr 4 Men paa hellige dagene / oc de bestemte Høytider / skal der være Madoffer / en Epha til hver Oxe / oc en Epha til hver Væder / oc til Lammene / efter som hans haand kand gifve / oc af Olie en Hin til hver Epha. |
norska 1930 11 Og på festene og høitidene skal matofferet være en efa til hver okse og en efa til hver vær, og til lammene så meget som han finner for godt å gi, og en hin olje til hver efa. | Bibelen Guds Ord På festene og de fastsatte høytidene skal grødeofferet være en efa for en okse, en efa for en vær, så mye han kan gi for lammene, og en hin olje sammen med hver efa. | King James version And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah. |