Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 46: 18


2000
Fursten får inte ta något som tillhör folket och tvinga bort någon från vad som är hans. Av sin egendom skall han ge åt sina söner. Bland mitt folk skall ingen drivas bort från vad som är hans.
folkbibeln
Fursten får inte ta något av folkets arvedel så att han tränger ut dem från deras egendom. Endast av sin egen egendom skall han låta sina söner ärva, för att ingen av mitt folk skall trängas undan från den egendom som är hans."
1917
Fursten må icke taga något av folkets arvedel och så kränka den i deras besittningsrätt; allenast av sin egen besittning må han giva arvedelar åt sina söner, för att ingen av mitt folk skall bliva undanträngd från sin särskilda besittning.
1873
Och skall Försten intet taga ifrå sino folke af deras arfvedel, eller drifva dem ifrå deras ägor; utan skall låta sinom barnom sina egna ägor; på det att hvar slägten må vid sig blifva åtskiljeliga, och hvar behålla det honom tillhörer.
1647 Chr 4
Oc Fyrsten skal icke tage af Folckets Arfvedeel / ad bedrøfve dem noget fra deres Eyedom. Af sin Eyedom skal han gifve sine Sønner Arf / paa det de skulle icke adspredes som ere mit Folck / hver fra sin Eyedom.
norska 1930
18 Fyrsten må ikke ta noget av folkets arv, så han driver dem bort fra deres eiendom; av sin egen eiendom skal han la sine sønner arve, så mitt folk ikke skal bli spredt ved å miste sine eiendommer.
Bibelen Guds Ord
Men fyrsten skal ikke ta noe av folkets arv ved å drive dem bort fra deres eiendom. Han skal skaffe en arv til sine sønner fra sin egen eiendom, så ingen av Mitt folk skal bli spredt bort fra sin egen eiendom."
King James version
Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession.

danska vers