Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 2: 16 |
2000 och till dem som sålde duvor sade han: ”Bort med allt det här! Gör inte min faders hus till en saluhall.” | reformationsbibeln Och han sa till dem som sålde duvor: Ta bort detta härifrån. Gör inte min Faders hus till ett handelshus. | folkbibeln och till dem som sålde duvor sade han: "Ta bort det här! Gör inte min Faders hus till en saluhall!” |
1917 Och till duvomånglarna sade han: ”Tagen bort detta härifrån; gören icke min Faders hus till ett marknadshus.” | 1873 Och sade till dem som dufvor sålde: Hafver detta bort hädan, och görer icke af mins Faders hus ett marknadshus. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde til dem / som solde Duer / Tager disse (Ting) her fra: Giører icke min Faders Huus til et Kiøbehuus. |
norska 1930 16 og til due-kremmerne sa han: Ta dette bort herfra! gjør ikke min Faders hus til en handelsbod! | Bibelen Guds Ord Og Han sa til dem som solgte duer: "Ta dette bort! Gjør ikke Min Fars hus til en handelsbod!" | King James version And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise. |
2:13 - 17 AA 525; DA 154-62, 168, 173-4, 589, 591; EW 171; MM 122-3; 2SM 118; 7BC 985; 1T 471-2; 9T 228; MB 2 2:14 - 16 HP 191.3; LHU 215.5; PM 111.2; 3SM 406 2:15 - 17 3SM 330.3 2:16 MYP 316; 8T 250 info |