Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 1: 2


2000
Under kung Jojakims tredje regeringsår i Juda kom Nebukadnessar, kungen av Babylonien, och belägrade Jerusalem.
folkbibeln
Och Herren gav Jojakim, kungen i Juda, i hans hand liksom en del av kärlen i Guds tempel, och Nebukadnessar förde in dem i sin guds hus i Sinears land. Kärlen förde han in i sin guds skattkammare.
1917
Och Herren gav Jojakim, Juda konung, i hans hand, så ock en del av kärlen i Guds hus; och han förde dem till Sinears land, in i sin guds hus. Och kärlen förde han in i sin guds skattkammare.
1873
Och Herren gaf Jojakim, Juda Konung, honom i händer, och en hop af kärile utu Guds hus; hvilken han lät föra in uti Sinears land, i sins guds hus, och lade de kärilen uti sins guds fatabur.
1647 Chr 4
Oc HErren gaf Jojakim / Juda Konge / i hans Haand / oc nogle Kar af Guds Huus / oc dem slod hand føre til Sinear Land / i sin Guds Huus / oc førde Karene ind i sin Guds Skattekamre.
norska 1930
2 Og Herren gav Judas konge Jojakim i hans hånd, og likeledes en del av karene i Guds hus, og han førte dem til Sinears land, til sin guds hus - han lot karene sette inn i sin guds skattkammer.
Bibelen Guds Ord
Herren overgav Jojakim, kongen av Juda, i hans hånd, sammen med noen av redskapene fra Guds hus. Disse tok han med seg til landet Sinear, til sin guds hus. Han førte redskapene inn i skattkammeret til hans gud.
King James version
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god.

danska vers      


PM 313
1 CG 43, 166-7, 395-6; OHC 269; PK 479-90
1:1 - 4 FE 96; PK 422-3, 428
1:1 - 6 MH 148; PP 592; 2T 139
1:1 - 9 Ed 54-6; SL 18-9
1:1 - 20 FE 77-81; UL 253   info