Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 1: 16


2000
Deras övervakare lät dem då slippa kungens mat och dryck, och i stället gav han dem grönsaker att äta.
folkbibeln
Hovmästaren lät dem då också i fortsättningen slippa den mat som hade varit bestämd för dem och det vin som de skulle ha druckit, och han gav dem grönsaker i stället.
1917
Då lät hovmästaren dem allt fortfarande slippa den mat som hade varit bestämd för dem och det vin som de skulle hava druckit, och gav dem grönsaker.
1873
Så satte Melzar bort deras spis och dryck, den dem tillskickad var, och gaf dem mos.
1647 Chr 4
Da tog Melzar deres beskickede Mad / oc deres Vjn de skulde dricke / bort / oc gaf dem Seed.
norska 1930
16 Da lot kjellermesteren deres kostelige mat bære bort, og likeså den vin de skulde drikke, og gav dem grønnsaker.
Bibelen Guds Ord
Derfor tok forvalteren bort deres del av de lekre rettene og av vinen som de skulle drikke, og gav dem grønnsaker.
King James version
Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.

danska vers      


PM 313
1 CG 43, 166-7, 395-6; OHC 269; PK 479-90
1:1 - 20 FE 77-81; UL 253
1:3 - 16 UL 83
1:3 - 17 COL 332, 356-7; 6T 219-20; 8T 153
1:3 - 20 CD 28-32, 154-5, 226; CH 50, 66-9, 153, 156; FE 86-7, 192-4, 225-7, 230, 373-7; MYP 27-8, 33-4, 41, 147-50, 190, 241-4, 256; ML 75, 120, 147; 4BC 1166-7; Te 101, 151, 156, 188-91, 265, 271-2; 4T 515-6, 569-70
1:5 - 16 UL 47
1:6 - 20 RC 141, 142, 143, 144
1:8 - 16 9T 157; TM 263
1:8 - 20 CT 283-4, 293, 368, 376, 456, 478, 496, 506, 537; MM 200, 276; SL 21-3; 5T 321-2, 448; 6T 372   info