Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 2: 20 |
2000 Judarna sade: ”I fyrtiosex år har man byggt på det här templet, och du skall låta det uppstå igen på tre dagar!” | reformationsbibeln Då sa judarna: I fyrtiosex år har man byggt på detta tempel, och du vill resa upp det på tre dagar? | folkbibeln Judarna sade: "I fyrtiosex år har man byggt på detta tempel, och du skall resa upp det på tre dagar!” |
1917 Då sade judarna: ”I fyrtiosex år har man byggt på detta tempel, och du skulle låta det uppstå igen inom tre dagar?” | 1873 Då sade Judarna: I sex och fyratio år är detta templet uppbygdt, och du vill det upprätta i tre dagar! | 1647 Chr 4 Da sagde Jøderne / Denne Tempel er opbygt i fyrretive oc sex Aar / Oc du vilt opreise den i tre Dage? |
norska 1930 20 Da sa jødene: I seks og firti år har det vært bygget på dette tempel, og du vil gjenreise det på tre dager? | Bibelen Guds Ord Da sa jødene: "Det har tatt førtiseks år å bygge dette templet, og Du vil reise det opp på tre dager?" | King James version Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? |
2:18 - 22 DA 162-6, 593, 705, 777, 785 2:20 GC 24 info |