Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 2: 20


2000
Judarna sade: ”I fyrtiosex år har man byggt på det här templet, och du skall låta det uppstå igen på tre dagar!”
reformationsbibeln
Då sa judarna: I fyrtiosex år har man byggt på detta tempel, och du vill resa upp det på tre dagar?
folkbibeln
Judarna sade: "I fyrtiosex år har man byggt på detta tempel, och du skall resa upp det på tre dagar!”
1917
Då sade judarna: ”I fyrtiosex år har man byggt på detta tempel, och du skulle låta det uppstå igen inom tre dagar?”
1873
Då sade Judarna: I sex och fyratio år är detta templet uppbygdt, och du vill det upprätta i tre dagar!
1647 Chr 4
Da sagde Jøderne / Denne Tempel er opbygt i fyrretive oc sex Aar / Oc du vilt opreise den i tre Dage?
norska 1930
20 Da sa jødene: I seks og firti år har det vært bygget på dette tempel, og du vil gjenreise det på tre dager?
Bibelen Guds Ord
Da sa jødene: "Det har tatt førtiseks år å bygge dette templet, og Du vil reise det opp på tre dager?"
King James version
Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?

danska vers      


2:18 - 22 DA 162-6, 593, 705, 777, 785
2:20 GC 24   info