Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 2: 12


2000
Nu blev kungen utom sig av raseri och befallde att alla de visa i Babylon skulle avrättas.
folkbibeln
Detta gjorde kungen så vred och förbittrad att han befallde att man skulle förgöra alla de vise i Babel.
1917
Då blev konungen vred och mycket förtörnad och befallde att man skulle förgöra alla de vise i Babel.
1873
Då vardt Konungen ganska vred, och böd förgöra alla de visa i Babel.
1647 Chr 4
Da blef Kongen grum oc meget vred / oc befalede / ad mand skulle ødelegge alle Vjse i babylon.
norska 1930
12 Over dette blev kongen harm og meget vred, og han bød at alle Babels vismenn skulde drepes.
Bibelen Guds Ord
På grunn av dette ble kongen harm og meget vred. Han gav befaling om å utrydde alle de vise mennene i Babylon.
King James version
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

danska vers      


PM 313
2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161
2:1 - 23 SD 216
2:12 - 19 SL 34-5
2:12 - 28 FE 374   info