Förra vers Nästa vers |
Daniel 2: 12 |
2000 Nu blev kungen utom sig av raseri och befallde att alla de visa i Babylon skulle avrättas. | folkbibeln Detta gjorde kungen så vred och förbittrad att han befallde att man skulle förgöra alla de vise i Babel. | |
1917 Då blev konungen vred och mycket förtörnad och befallde att man skulle förgöra alla de vise i Babel. | 1873 Då vardt Konungen ganska vred, och böd förgöra alla de visa i Babel. | 1647 Chr 4 Da blef Kongen grum oc meget vred / oc befalede / ad mand skulle ødelegge alle Vjse i babylon. |
norska 1930 12 Over dette blev kongen harm og meget vred, og han bød at alle Babels vismenn skulde drepes. | Bibelen Guds Ord På grunn av dette ble kongen harm og meget vred. Han gav befaling om å utrydde alle de vise mennene i Babylon. | King James version For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon. |
PM 313 2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161 2:1 - 23 SD 216 2:12 - 19 SL 34-5 2:12 - 28 FE 374 info |