Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 2: 15


2000
Han frågade Arjok, befälhavaren, varför kungen hade gett en så sträng befallning, och Arjok förklarade saken för Daniel.
folkbibeln
Han frågade Arjok, kungens befälhavare: "Varför har kungen utfärdat denna stränga befallning?" Då talade Arjok om för Daniel hur det var.
1917
Han tog till orda och frågade Arjok, konungens hövitsman: ”Varför har detta stränga påbud blivit utfärdat av konungen?” Då omtalade Arjok för Daniel vad som var på färde.
1873
Och han hof upp, och sade till Konungens befallningsman Arioch: Hvarföre är denne stränge domen utgången ifrå Konungenom? Och Arioch lät Daniel det förstå.
1647 Chr 4
Oc hand begynte / oc sagde til Arioch / Kongens mæctige Mand / Hvorfor kommer saa hastig en Dom fra Kongen? Saa gaf Arioch Daniel det tilkiende.
norska 1930
15 Han tok til orde og spurte Arjok, kongens høvedsmann: Hvorfor har kongen utstedt denne strenge befaling? Da fortalte Arjok Daniel hvorledes det hadde sig.
Bibelen Guds Ord
Han tok til orde og sa til Arjok, kongens befalingsmann: "Hvorfor kommer det en så grusom forordning fra kongen?" Da gjorde Arjok saken kjent for Daniel.
King James version
He answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

danska vers      


PM 313
2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161
2:1 - 23 SD 216
2:12 - 19 SL 34-5
2:12 - 28 FE 374   info