Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 2: 16


2000
Då fick Daniel företräde för kungen och bad att få tid på sig, så skulle han tyda kungens dröm.
folkbibeln
Daniel gick då in till kungen och bad att få tid på sig, så skulle han ge kungen uttydningen.
1917
Och Daniel gick in och bad konungen att tid måtte beviljas honom, så skulle han meddela konungen uttydningen.
1873
Så gick Daniel upp, och bad Konungen, att han skulle gifva honom tid till, att han måtte säga Konungenom uttydningena.
1647 Chr 4
Oc Daniel gick ind / oc begærede af Kongen ad hand vilde gifve hannem Tjd til / at hand kunde sige Kongen udtydelsen.
norska 1930
16 Så gikk Daniel inn og bad kongen at han vilde gi ham en frist, så han kunde kunngjøre kongen uttydningen.
Bibelen Guds Ord
Så gikk Daniel inn og bad kongen om å gi ham tid, så han kunne forklare tydningen for kongen.
King James version
Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would show the king the interpretation.

danska vers      


PM 313
2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161
2:1 - 23 SD 216
2:12 - 19 SL 34-5
2:12 - 28 FE 374   info