Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 2: 17


2000
Sedan gick han hem och berättade för sina kamrater Hananja, Mishael och Asarja vad som hade hänt.
folkbibeln
Sedan gick Daniel hem och talade om för sina vänner Hananja, Misael och Asarja vad som höll på att hända.
1917
Därefter gick Daniel hem och omtalade för Hananja, Misael och Asarja, sina medbröder, vad som var på färde,
1873
Sedan gick Daniel hem, och gaf det sina stallbröder, Hanania, Misael och Asaria, tillkänna;
1647 Chr 4
Da skyndede Daniel sig til sit huus / oc kundgiorde hanania / Misael oc Asarta / sine Medbrøde den handel /
norska 1930
17 Derefter gikk Daniel hjem og fortalte Hananja, Misael og Asarja, sine medbrødre, det som hadde hendt,
Bibelen Guds Ord
Deretter gikk Daniel til huset sitt og gjorde beslutningen kjent for vennene sine, Hananja, Misjael og Asarja,
King James version
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:

danska vers      


PM 313
2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161
2:1 - 23 SD 216
2:12 - 19 SL 34-5
2:12 - 28 FE 374
2:17, 18 ML 20; 8T 153
2:17 - 20 CT 486   info