Förra vers Nästa vers |
Daniel 2: 20 |
2000 Daniel sade: Välsignat är Guds namn från evighet till evighet: visheten och kraften är hans. | folkbibeln och sade: "Lovat vare Guds namn från evighet till evighet. Ty vishet och makt tillhör honom. | |
1917 Daniel hov upp sin röst och sade: ”Lovat vare Guds namn från evighet till evighet! Ty vishet och makt höra honom till. | 1873 Och Daniel tog till att tala, och säga: Lofvadt vare Guds Namn, ifrån evighet till evighet; ty hans är både vishet och starkhet. | 1647 Chr 4 Daniel begynte / oc sagde / ad Guds nafn skulde være velignet fra ævighed oc til ævig tjd / Thi Vjsdom oc Styrcke er hans. |
norska 1930 20 Daniel tok til orde og sa: Lovet være Guds navn fra evighet og til evighet! For visdommen og styrken hører ham til, | Bibelen Guds Ord Daniel tok til orde og sa: "Lovet være Guds navn fra evighet til evighet, for visdommen og makten tilhører Ham. | King James version Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his: |
PM 313 2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161 2:1 - 23 SD 216 2:17 - 20 CT 486 2:18 4BC 1168 2:19 - 23 3BC 1136 2:20, 21 CC 250.1 info |