Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 2: 48


2000
Så gav kungen Daniel en hög ställning och många och stora gåvor. Han gjorde honom till styresman över hela provinsen Babylon och upphöjde honom till ledare för alla de visa där.
folkbibeln
Därefter upphöjde kungen Daniel och gav honom många stora gåvor och satte honom till herre över hela Babels hövdingdöme och till högste föreståndare för alla de vise i Babel.
1917
Därefter upphöjde konungen Daniel och gav honom många stora skänker och satte honom till herre över hela Babels hövdingdöme och till högste föreståndare för alla de vise i Babel.
1873
Och Konungen upphöjde Daniel, och gaf honom stora myckna skänker; och gjorde honom till en Första öfver hela landet Babel, och satte honom till en öfversta öfver alla de visa i Babel.
1647 Chr 4
Da ophøyede Kongen Daniel / oc satta hannem til ad være en mæctig Mand ofver alt Babylons Land / oc ad være den ypperste Regentere ofver alle Vjse i Babylon.
norska 1930
48 Derefter gjorde kongen Daniel til en stor mann, og han gav ham mange store gaver og satte ham til herre over hele landskapet Babel og til øverste forstander for alle Babels vismenn.
Bibelen Guds Ord
Så gjorde kongen Daniel til en stor mann og gav ham mange store gaver. Han gjorde ham til hersker over hele provinsen Babylon og leder for alle de vise mennene i Babylon.
King James version
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.

danska vers      


PM 313
2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161
2:47 - 49 COL 350
2:48 FE 205, 295; 6T 227; 7T 248   info