Förra vers Nästa vers |
Daniel 3: 4 |
2000 ropade en härold med hög röst: ”Detta är befallningen till alla folk, nationer och språk: | folkbibeln utropade en härold med hög röst: "Detta är befallningen till er, ni folk och stammar och tungomål: | |
1917 utropade en härold med hög röst: ”Detta vare eder befallt, I folk och stammar och tungomål: | 1873 Och härolden ropade öfverljudt: Det låter eder sagdt vara, I all folk, slägter och tungomål; | 1647 Chr 4 Oc Herolden raabte veldelig : Lader det være eder sagt / J Folck / j Almue / oc Tungemaal / |
norska 1930 4 Og herolden ropte med høi røst: Det være eder sagt, I folk, ætter og tungemål: | Bibelen Guds Ord Det var en herold som ropte høyt: "Dere befales, dere folk, folkestammer og enhver med sitt tungemål, | King James version Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages, |
PM 313 3 CG 43; HP 149; ML 68; PK 503-13; SL 36-41; UL 261.5 3:1 - 5 4BC 1169 3:1 - 18 7BC 976 3:1 - 27 2SM 312 3:4 - 21 1MCP 327.1 3:4 - 27 OHC 358 info |