Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 3: 20


2000
och han befallde några kraftiga soldater att binda Shadrak, Meshak och Aved-Nego och kasta dem i den brinnande ugnen.
folkbibeln
Och han befallde några av de starkaste männen i hans här binda Sadrak, Mesak och Abed-Nego och kasta dem i den brinnande ugnen.
1917
Och några handfasta män i hans här fingo befallning att binda Sadrak, Mesak och Abed-Nego och kasta dem i den brinnande ugnen.
1873
Och böd de bästa krigsmän, som uti hans här voro, att de skulle binda Sadrach, Mesach och AbedNego, och kasta dem uti den brinnande ugnen.
1647 Chr 4
Oc de beste krigsmænd / som vare i hans Hær / befalede hand / ad de skulle binde Sidrach / Masach oc AbedNego / ad kaste dem i den gloende brændendis Oon.
norska 1930
20 Og han bød nogen sterke menn i hans hær å binde Sadrak, Mesak og Abed-Nego og kaste dem i den brennende ildovn.
Bibelen Guds Ord
Han befalte noen mektige krigere som var i hæren hans, at de skulle binde Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego, og kaste dem inn i ovnen med brennende ild.
King James version
And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.

danska vers      


PM 313
3 CG 43; HP 149; ML 68; PK 503-13; SL 36-41; UL 261.5
3:1 - 27 2SM 312
3:4 - 21 1MCP 327.1
3:4 - 27 OHC 358
3:13 - 27 Ed 254; LS 329-30; TM 471
3:18 - 25 3SM 420.2   info