Förra vers Nästa vers |
Daniel 4: 4 |
2000 Då hade jag en dröm som gjorde mig förskräckt; drömbilder och syner skrämde mig där jag låg på min bädd. | folkbibeln Då fick jag en dröm som skrämde mig. Jag oroades av drömbilder på min bädd och av syner jag såg. | |
1917 Då hade jag en dröm som förskräckte mig; jag ängslades genom drömbilder på mitt läger och genom en syn som jag såg. | 1873 Såg en dröm, och vardt förskräckt; och de tankar, som jag i mine säng hade, öfver synena, som jag sett hade, bedröfvade mig. | 1647 Chr 4 Da saa jeg en Drøm / oc den forfærdede mig / oc de Tancker som jeg hafde paa mjn Seeng / oc de Siune / som vare i mit Hofvet / forfærdede mig. |
norska 1930 5 Da hadde jeg en drøm; den forferdet mig, og tankene på mitt leie og synene i mitt indre skremte mig. | Bibelen Guds Ord Jeg, Nebukadnesar, hadde fred i mitt hus og nøt lykken i mitt slott. | King James version I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace: |
PM 313 4 CC 253; PK 514-22; PM 134.3, 139.4; 8T 126-7 info |