Förra vers Nästa vers |
Daniel 5: 1 |
2000 Kung Belshassar gav ett stort gästabud för sina tusen stormän och drack vin med dem. | folkbibeln Kung Belsassar ordnade en stor festmåltid för sina tusen stormän och drack vin med dem. | |
1917 Konung Belsassar gjorde ett stort gästabud för sina tusen stormän och höll dryckeslag med de tusen. | 1873 Konung Belsazar gjorde ett härligit gästabåd till sina väldiga och höfvitsmän, och drack sig drucken med dem. | 1647 Chr 4 V. Capitel. KOng Balthazar giorde sine tusinde veldige høfvezmænd et stoort Giestebud / oc drack sig drucken for de Tusinde. |
norska 1930 5 Kong Belsasar gjorde et stort gjestebud for sine tusen stormenn, og han drakk vin for deres øine. | Bibelen Guds Ord Kong Belsasar gjorde et stort gjestebud for tusen av stormennene sine, og han drakk vin sammen med de tusen. | King James version Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand. |
PM 313 5 CH 110; HP 130.6; Mar 39.3; 1MCP 316.1; PK 522-38; 2SM 126, 135; TSB 139.3; TM 434-6; UL 241.4 5:1 - 4 3T 162; TM 102 5:1 - 5 COL 259; MM 151; Te 49; 5T 244 info |