Förra vers Nästa vers |
Daniel 5: 18 |
2000 Konung, den högste Guden gav din far Nebukadnessar riket och storheten, äran och härligheten. | folkbibeln Åt din far Nebukadnessar, o konung, gav den högste Guden rike och storhet, ära och härlighet, | |
1917 Åt din fader Nebukadnessar, o konung, gav den högste Guden rike, storhet, ära och härlighet; | 1873 Herre Konung, Gud den Högste gaf dinom fader, NebucadNezar, rike, magt, äro och härlighet. | 1647 Chr 4 Du Konge / den Høyste Gud gaf djn fader Nabuchodono for Kongeriget / oc Mact oc Ære / oc Herlighed. |
norska 1930 18 Konge! Den høieste Gud gav Nebukadnesar, din far, riket og makten og æren og herligheten; | Bibelen Guds Ord Konge, Den Høyeste Gud gav din far Nebukadnesar et kongerike og storhet, ære og herlighet. | King James version O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour: |
PM 313 5 CH 110; HP 130.6; Mar 39.3; 1MCP 316.1; PK 522-38; 2SM 126, 135; TSB 139.3; TM 434-6; UL 241.4 info |