Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 5: 18


2000
Konung, den högste Guden gav din far Nebukadnessar riket och storheten, äran och härligheten.
folkbibeln
Åt din far Nebukadnessar, o konung, gav den högste Guden rike och storhet, ära och härlighet,
1917
Åt din fader Nebukadnessar, o konung, gav den högste Guden rike, storhet, ära och härlighet;
1873
Herre Konung, Gud den Högste gaf dinom fader, NebucadNezar, rike, magt, äro och härlighet.
1647 Chr 4
Du Konge / den Høyste Gud gaf djn fader Nabuchodono for Kongeriget / oc Mact oc Ære / oc Herlighed.
norska 1930
18 Konge! Den høieste Gud gav Nebukadnesar, din far, riket og makten og æren og herligheten;
Bibelen Guds Ord
Konge, Den Høyeste Gud gav din far Nebukadnesar et kongerike og storhet, ære og herlighet.
King James version
O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:

danska vers      


PM 313
5 CH 110; HP 130.6; Mar 39.3; 1MCP 316.1; PK 522-38; 2SM 126, 135; TSB 139.3; TM 434-6; UL 241.4   info