Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 6: 14


2000
Då berättade de för kungen: ”Daniel, en av de fångna judarna, bryr sig varken om dig eller om det påbud som du har utfärdat utan förrättar sin bön tre gånger om dagen.”
folkbibeln
Då sade de till kungen: "Daniel, en av de judiska fångarna, har varken tagit hänsyn till dig eller det påbud du har låtit utfärda utan förrättar sin bön tre gånger om dagen."
1917
Då svarade de och sade till konungen: ”Daniel, en av de judiska fångarna, aktar varken på dig eller på det förbud som du har låtit sätta upp, utan förrättar sin bön tre gånger om dagen.”
1873
De svarade, och sade för Konungen: Daniel, en af Juda fångar, aktar hvarken dig, o Konung, eller ditt bud, som du underskrifvit hafver; ty han beder tre resor om dagen.
1647 Chr 4
Da svarede de oc sagde for Kongen / Daniel / som er af de udførde af Juda / hafver icke actit dig Konge eller dit Bud / som du hafver ladit befatte : Men hand giør sin Bøn tre gange om dagen.
norska 1930
14 Da tok de til orde og sa der de stod foran kongen: Daniel, som er en av de bortførte fra Juda, har ikke aktet på dig, konge, eller på det forbud du har latt sette op; tre ganger om dagen holder han bønn.
Bibelen Guds Ord
Da svarte de og sa framfor kongen: "Daniel, som er en av de bortførte fra Juda, tar ikke hensyn til deg, konge, eller til den forordningen du har undertegnet. Men tre ganger om dagen bærer han fram sin bønn."
King James version
Then answered they and said before the king, That Daniel, which is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.

danska vers      


PM 313
6 Ed 254; PK 539-48; SL 42-52; 1T 295-6; 4T 569; 8T 123
6:1 - 22 OHC 357
6:4 - 23 5T 453, 527   info