Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 3: 12 |
2000 Om ni inte tror när jag talar till er om det jordiska, hur skall ni då kunna tro när jag talar till er om det himmelska? | reformationsbibeln Om ni inte tror när jag talar till er om det jordiska, hur ska ni då kunna tro om jag talar till er om det himmelska? | folkbibeln Om ni inte tror när jag talar till er om det som hör jorden till, hur skall ni då kunna tro, när jag talar till er om det som hör himlen till? |
1917 Tron i icke, när jag talar till eder om jordiska ting, huru skolen I då kunna tro, när jag talar till eder om himmelska ting? | 1873 Tron I icke, när jag säger eder om jordisk ting; huru skolen I då tro, om jag säger eder om himmelsk ting? | 1647 Chr 4 Troe I oc icke / om jeg siger eder de Jordiske (ting:) Hvorledis skulle I troe / om jeg sagde eder de Himmelske (ting?) |
norska 1930 12 Når jeg har sagt eder de jordiske ting, og I ikke tror, hvorledes skal I da tro om jeg sier eder de himmelske? | Bibelen Guds Ord Når dere ikke tror når Jeg har talt til dere om det jordiske, hvordan skal dere da tro hvis Jeg taler til dere om det himmelske? | King James version If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? |
3:1 - 16 FW 63.1 3:1 - 21 AA 104; DA 167-77; Ed 231; 5BC 1136; TM 367-70 3:8 - 20 3SM 400.3 3:11 - 13 FE 190 info |