Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 7: 13


2000
Jag såg vidare i synerna om natten hur en som liknade en människa kom med himlens skyar; han nalkades den uråldrige och fördes fram inför honom.
folkbibeln
I min syn om natten såg jag, och se, en som liknade en människoson kom med himlens skyar, och han närmade sig den Gamle och fördes fram inför honom.
1917
Sedan fick jag, i min syn om natten, se huru en som liknade en människoson kom med himmelens skyar; och han nalkades den gamle och fördes fram inför honom.
1873
Jag såg i denna synene om nattene; och si, en kom i himmelens sky, såsom ens menniskos Son, allt intill den gamla, och han vardt framhafd för honom.
1647 Chr 4
Jeg saa i Siunerne om Natten / oc see / der kom een i Himmelens Skyer / som Menniskens Søn / oc kom fræm indtil den gamle / oc de ledde hannem for hannem.
norska 1930
13 Fremdeles fikk jeg i mine nattlige syner se hvorledes en som lignet en menneskesønn, kom med himmelens skyer; han gikk bort til den gamle av dager og blev ført frem for ham.
Bibelen Guds Ord
Jeg så i de nattlige synene, og se, En som var som Menneskesønnen kom med himmelens skyer! Han kom bort til Den gamle av dager, og de førte Ham fram til Ham.
King James version
I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him.

danska vers      


PM 313
7 PK 547, 553-4
7:13 Ed 132; FLB 207.1; Mar 248.1; TMK 113.5
7:13, 14 EW 55, 251; GC 424, 426-7, 479-80   info