Förra vers Nästa vers |
Daniel 7: 18 |
2000 Därefter skall den Högstes heliga få riket och besitta det för evigt, ja, i evigheters evigheter.” | folkbibeln Men den Högstes heliga skall ta emot riket och behålla det för evig tid, ja, i evigheters evighet." | |
1917 Men sedan skola den Högstes heliga undfå riket och taga det i besittning för evig tid, ja, för evigheters evighet.” | 1873 Men dens Högstas helige skola intaga riket och skola besitta det i evig tid. | 1647 Chr 4 Men de Hellige af de høye (Himle) skulleindtage Riget / oc de skulle besidde riget Ævindelig / ja i all ævighed. |
norska 1930 18 men den Høiestes hellige skal få riket og ha det i eie til evig tid, ja i evigheters evighet. | Bibelen Guds Ord Men Den Høyestes hellige, de skal motta riket og ta det i eie for evig, ja, i evigheters evighet." | King James version But the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever. |
PM 313 7 PK 547, 553-4 7:18 PP 342 info |