Förra vers Nästa vers |
Daniel 10: 14 |
2000 Nu har jag kommit för att låta dig veta vad som skall ske ditt folk i kommande dagar. Detta är ännu en syn som gäller de dagarna.” | folkbibeln Men nu har jag kommit för att undervisa dig om vad som skall hända ditt folk i kommande dagar, för synen syftar på framtiden." | |
1917 Och nu har jag kommit för att undervisa dig om vad som skall hända ditt folk i kommande dagar; ty också detta är en syn som syftar på framtiden.” | 1873 Men nu kommer jag till att undervisa dig, huru dino folke härefter gå skall, ty synen skall ske efter någon tid. | 1647 Chr 4 Ja jeg er kommen / ad undervjse dig / hvad der skal skee dit Folck her efter : Thi her ere endnu Siuner (for haanden) for de Dage. |
norska 1930 14 Og nu er jeg kommet for å oplyse dig om hvad som skal vederfares ditt folk i de siste dager; for dette er atter et syn som sikter til de dager. | Bibelen Guds Ord Jeg har kommet for å la deg forstå det som skal hende med ditt folk i de siste dager, for synet peker mot dager som ennå skal komme." | King James version Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days. |
PM 313 10 PK 547 10:2 - 19 SL 49-52 info |