Förra vers Nästa vers |
Daniel 10: 17 |
2000 Hur skulle jag, din ödmjuke tjänare, kunna tala med en sådan som du? Mina krafter är slut och jag kan inte längre andas.” | folkbibeln Och hur skulle en sådan som jag, min herres tjänare, kunna tala med en sådan som min herre? Jag har inte någon kraft kvar i mig och förmår inte längre att andas." | |
1917 Huru skulle också min herres tjänare, en sådan som jag, kunna tala med en sådan som min herre är? Jag har nu ingen kraft mer i mig och förmår icke mer att andas.” | 1873 Och huru kan mins Herras tjenare tala med minom Herra, efter ingen magt är nu mer uti mig, och jag hafver ej heller någon anda mer? | 1647 Chr 4 Oc hvorledis kand denne mjn HErris Tienere tale med denne mjn Herre / thi jeg er fra nu af saa faren / ad der er ingen Kraft i mig / oc mjn Aande er icke meere i mig? |
norska 1930 17 hvorledes skulde da min herres tjener, en slik som jeg, kunne tale med en slik som min herre er? Hos mig finnes fra nu av ingen kraft, og det er ikke ånde tilbake i mig. | Bibelen Guds Ord For hvordan kan en slik som jeg, min herres tjener, tale med en slik som deg, min herre? Og jeg, i meg er det ingen styrke igjen, og det er heller ingen livsånde igjen i meg." | King James version For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me. |
PM 313 10 PK 547 10:2 - 19 SL 49-52 10:17 3SM 39 info |