Förra vers Nästa vers |
Daniel 11: 13 |
2000 Kungen i norr samlar ett större uppbåd än förut, och efter några år rycker han fram med en mäktig här och stor tross. | folkbibeln Ty kungen i Nordlandet skall ställa upp en ny här, större än den förra, och efter en tid, om några år, skall han komma med en stor krigshär och stora förråd. | |
1917 Konungen i Nordlandet skall ställa upp en ny härskara, större än den förra; och efter en tid av några år skall han komma med en stor krigshär och stora förråd. | 1873 Ty Konungen af nordlanden skall åter samka en större hop tillsammans, än de förre var; och efter någor år skall han draga dit med stor härskraft, och med stora rikedomar. | 1647 Chr 4 Oc Kongen af Norden skal komme tilbage / oc omføre en større hoo / end den forrige / oc efter nogle Aar Tjder ere ude / skal hand vist komme med en stoor Hær / oc med Meget Gods. |
norska 1930 13 Og Nordens konge skal komme igjen og stille op en hær som er ennu større enn den første; og når nogen år er gått til ende, skal han komme med en stor hær og store forråd. | Bibelen Guds Ord For kongen i Nord skal vende tilbake og mønstre en hær som er større enn den første. Når årene kommer, som hører til tidenes ende, da skal han sannelig dra ut med en stor hær og mye utstyr. | King James version For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches. |
PM 313 11 PK 547; 9T 14; WM 136 info |